News:

Sostenete DC Leaguers (scopri come).

Menu principale

Frankenstein Jr.

Aperto da enigmaman, 01 Gennaio 2010, 14:43:45

Discussione precedente - Discussione successiva

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questa discussione.

enigmaman

Frankenstein Junior



Alla lettura del testamento del barone Victor Von Frankenstein, si scopre che l'eredità và tutta al nipote Frederick, un brillante chirurgo di New York; il dot. Frederick, Frankenstein, seccato dalla parentela con l'illustre predecessore, tentenna prima di accettare di recarsi al castello del nonno per fare un sopralluogo, ma alla fine intraprende un viaggio che lo porterà sulla strada di famiglia.


È semplicemente un capolavoro.Brooks ha creato la commedia perfetta, originale e divertentissima; anche a distanza di trent'anni.
Un film riuscitissimo, grazie anche all'ottimo cast (Aigor :w00t: e naturalmente Wilder) e grazie alla regia; il regista infatti ha recuperato perfino alcune scenografie del Frankenstein originale.
È uno dei miei film preferiti. :up:


Det. Bullock

Lupo ululà, castello ululì. :stralol:
"I pity the poor shades confined to the euclidean prison that is sanity." - Grant Morrison
"People assume  that time is a strict progression of cause to effect,  but *actually*  from a non-linear, non-subjective viewpoint - it's more  like a big ball  of wibbly wobbly... time-y wimey... stuff." - The Doctor
Il mio canale Youtube.

Largand

Citazione di: Det. Bullock il 01 Gennaio 2010, 17:37:09
Lupo ululà, castello ululì. :stralol:
Questo nella versione italiana.
E dobbiamo ringraziare gli autori dei testi italiani che riuscirono ad inventarsi questa frase.
La versione originale ed il gioco di parole è ben diverso e l'"arcano" venne svelato dall'attore Gene Wilder una sera che fu ospite di una puntata del Maurizio Costanzo Show di circa 20 anni fa.

Questo il dialogo originale:

Si sente un ululato nella notte.

Inga: "Werewolf" (Lupo Mannaro)?

D.R. Frankestein:  "Where Wolf" (Dov'è il lupo)?

Igor: "There" (lì)!

D.R. Frankenstein: "What" (cosa)?

Igor: "There wolf. There castle" (il lupo è lì ed il castello è là)!


Young Frankenstein ( junior ) - Werewolf! ...There!
 
Sono un cittadino dello spazio. Mi ritengo quindi Apolide...e non italiano.

American_Gaijin89


Murnau

Cazzo, un applauso al traduttore del dialogo!  :o E' riuscito contemporaneamente ad essere fedele all'originale e a far ridere. :clap:
Vendo vari Alan Moore, Grant Morrison, Frank Miller




Tu non sai che cosa voglia dire sentirli tutti addosso, gli anni, e non capirli più.
                                                                                                                                   La notte, 1961

Non c'è storia più grande della nostra, quella mia e tua. Quella dell'Uomo e della Donna.
                                                                                                                                    Il cielo sopra Berlino, 1987

Slask

come anticipato da enigmaman, questa è LA commedia.  :up:
Il film divertente per eccellenza, risate garantite e gag che sono passate letteralmente alla storia (merito sopratutto dei due protagonisti indiscussi, ovvero il mitico Wilder e lo stratosferico Marty Feldman, r.i.p.).
Cioè, raga, questa pellicola è uscita nel '74...  una comicità così pungente, sopra le righe, raffinata oserei dire, è roba dell'altro mondo, immaginatevi quando uscì all'epoca. Nonostante Brooks vanti altre pellicole divertentissime, nessuna riesce a ricreare lo spasso e le risate "estreme" che mi causa questo grandissimo film.  :)
E dire che ormai lo conosco a memoria, ma rido puntualmente ad ogni visione come fosse la prima.   :asd:

Inutile dire che se qualcuno in questo forum non ha ancora avuto il piacere di guardarselo, DEVE RIMEDIARE ASSOLUTISSIMAMENTE  :ahsisi:

mar-vell

Il Mio Nuovo Sito Fumetti Marvel

enigmaman

Citazione di: Mon-El il 01 Gennaio 2010, 17:54:41
Citazione di: Det. Bullock il 01 Gennaio 2010, 17:37:09
Lupo ululà, castello ululì. :stralol:
Questo nella versione italiana.
E dobbiamo ringraziare gli autori dei testi italiani che riuscirono ad inventarsi questa frase.
La versione originale ed il gioco di parole è ben diverso e l'"arcano" venne svelato dall'attore Gene Wilder una sera che fu ospite di una puntata del Maurizio Costanzo Show di circa 20 anni fa.

Questo il dialogo originale:

Si sente un ululato nella notte.

Inga: "Werewolf" (Lupo Mannaro)?

D.R. Frankestein:  "Where Wolf" (Dov'è il lupo)?

Igor: "There" (lì)!

D.R. Frankenstein: "What" (cosa)?

Igor: "There wolf. There castle" (il lupo è lì ed il castello è là)!


Young Frankenstein ( junior ) - Werewolf! ...There!
 

Riuscitissima davvero!Su YT si trovano (in inglese) alcune scene tagliate prive di spessore al fine della narrazione, ma comunque interessanti. :up: Inoltre non so se conoscete questo sito,abbastanza ben fatto. :sisi:
http://www.frankensteinjunior.it/



csamcram

non pestatemi, è un film "cult" ma non m'hà fatto scompisciare.
certo, ci sono diverse scene di antologia.

ma cosa disse di preciso Wilder al "Costanzo Panzone Show"?
"conoscerete la Verità e la Verità vi renderà liberi".
GIOVANNI VIII:32

Largand

Citazione di: csamcram il 08 Gennaio 2010, 18:41:11
ma cosa disse di preciso Wilder al "Costanzo Panzone Show"?
Rispose alla domanda di Costanzo che gli chiedeva come fosse venuta a Mel Brooks l'idea del "Lupo ululà e castello ululì".
Wilder citò la battuta originale e l'interprete che era al suo fianco ne fornì la corretta traduzione, e cioé che il gioco di parole originale si basava sul "Werewolf?" (Lupo Mannaro) e "Where Wolf?" (dov'è il lupo?).
Sono un cittadino dello spazio. Mi ritengo quindi Apolide...e non italiano.

csamcram

Ahn, proprio quello scritto sopra.
graSSie! ;)
"conoscerete la Verità e la Verità vi renderà liberi".
GIOVANNI VIII:32

Caped Crusader

Non sono un amante dei film in bianco e nero, ma quando me lo fece vedere il mio coinquilino, non finivo più di ridere. Veramente geniale per essere una commedia del '74. Sono d'accordissimo con Slask!!
Ra's al Ghul: "Se ti tramuti in qualcosa di più di un semplice uomo, se consacri te stesso ad un ideale e se nessuno riesce a fermarti, allora diventerai tutta un'altra cosa".
Wayne: "Che cosa?"
Ra's al Ghul: "Una leggenda, signor Wayne".



Det. Bullock

Lo devo rivedere in inglese.  :ahsisi:
"I pity the poor shades confined to the euclidean prison that is sanity." - Grant Morrison
"People assume  that time is a strict progression of cause to effect,  but *actually*  from a non-linear, non-subjective viewpoint - it's more  like a big ball  of wibbly wobbly... time-y wimey... stuff." - The Doctor
Il mio canale Youtube.

Largand

Citazione di: Caped Crusader il 26 Luglio 2010, 09:33:13
Non sono un amante dei film in bianco e nero, ma quando me lo fece vedere il mio coinquilino, non finivo più di ridere. Veramente geniale per essere una commedia del '74.
L'incontro del mostro di Frankenstein con l'eremita cieco è da manuale della comicità :stralol:!


Frankenstein Junior - L'eremita cieco
Sono un cittadino dello spazio. Mi ritengo quindi Apolide...e non italiano.

King Mob


Ma quanto tempo ci separa dalla prossima estate?