News:

Sostenete DC Leaguers (scopri come).

Menu principale

One Piece - di Eiichiro Oda 2.0

Aperto da Azrael, 02 Aprile 2015, 13:36:45

Discussione precedente - Discussione successiva

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questa discussione.

Chocozell

Citazione di: Noiro il 03 Gennaio 2021, 17:24:05

Posso dire che leggere espressioni come "tanghero", Zoro che cambia in Rolonoa, Loronoa e Roronoa o il vino chiamato sakè, fanno abbastanza pena, ma erano altri anni.

Quello capita(va) proprio perché inizialmente ogni volumetto veniva tradotto da una persona diversa e non c'era uniformità interna.
Per il vino-saké non ho capito. Il saké veniva tradotto con vino o viceversa O.o?
Citazione
Ma non mi toccate Rufy.
Sono gli stessi giapponesi a scrivere "Luffy" e pronunciare "Rufi", quindi è inutile essere iperfedeli alle direttive del sol levante, se gli stessi giapponesi non hanno presente cosa stanno facendo.

Vabbeh, ma è inevitabile. In giapponese non esiste una distinzione netta tra il suono di R e L. La loro pronuncia è una via di mezzo tra le due. Allo stesso modo V e B. Quindi sentre "Rufi" o "Lufi" è quasi una questione d'orecchio(inoltre ecco perché inizialmente era Rufy).

Imho DB non fa testo, perché quando iniziò OP, era già finito da diverso tempo e il contatto con l'occidente era ancora minimo. Quindi le traslitterazioni erano fatte un po' ad minchiam(mentre oggi, solitamente, vengono date delle direttive. Non sempre precise comunque. Vedi l'UC di Gundam).
(Poi come dice Lampo, spesso fanno ad minchiam. Ma non è proprio il caso di Oda, che invece è piuttosto preciso e nasconde un sacco di giochi di parole e citazioni nel suo manga)
Firma.png


Kenshiro

Ed aggiungerei a quanto scritto da Cocco che il sakè è anche detto "vino di riso".
Non muore mai ciò che in eterno può aspettare,
E dopo strane ere anche la morte muore.

eX Gon Freecss

Noiro

Citazione di: Chocozell il 03 Gennaio 2021, 17:51:08
Citazione di: Noiro il 03 Gennaio 2021, 17:24:05

Posso dire che leggere espressioni come "tanghero", Zoro che cambia in Rolonoa, Loronoa e Roronoa o il vino chiamato sakè, fanno abbastanza pena, ma erano altri anni.



Quello capita(va) proprio perché inizialmente ogni volumetto veniva tradotto da una persona diversa e non c'era uniformità interna.
Per il vino-saké non ho capito. Il saké veniva tradotto con vino o viceversa O.o?
Citazione
Ma non mi toccate Rufy.
Sono gli stessi giapponesi a scrivere "Luffy" e pronunciare "Rufi", quindi è inutile essere iperfedeli alle direttive del sol levante, se gli stessi giapponesi non hanno presente cosa stanno facendo.

Vabbeh, ma è inevitabile. In giapponese non esiste una distinzione netta tra il suono di R e L. La loro pronuncia è una via di mezzo tra le due. Allo stesso modo V e B. Quindi sentre "Rufi" o "Lufi" è quasi una questione d'orecchio(inoltre ecco perché inizialmente era Rufy).

Imho DB non fa testo, perché quando iniziò OP, era già finito da diverso tempo e il contatto con l'occidente era ancora minimo. Quindi le traslitterazioni erano fatte un po' ad minchiam(mentre oggi, solitamente, vengono date delle direttive. Non sempre precise comunque. Vedi l'UC di Gundam).
(Poi come dice Lampo, spesso fanno ad minchiam. Ma non è proprio il caso di Oda, che invece è piuttosto preciso e nasconde un sacco di giochi di parole e citazioni nel suo manga)

Concordo. Come pure il discorso Raftel/Laugh tale.
Ma resta che (almeno per il momento) il nome del protagonista non ha un effettivo significato.
E poi a me piace di più come suona Rufy :wub: che Luffy  :sick:

Riguardo al sakè immagino che siano degli errori della traduzione, visto che quando se ne parla tirano fuori quello che sembra una damigiana di vino.
Come pure quando Zoro dice a Rufy che se fallirà dovrà tagliarsi il ventre, è evidente che intenda harakiri.
Noiro-orioN

Noiro

Citazione di: Isiah Maxwell il 02 Gennaio 2021, 01:31:56
Citazione di: Noiro il 01 Gennaio 2021, 11:15:46
L'edizione blu è uno dei primi manga che io abbia mai collezionato in maniera seria, quindi ci sono affezionato ( per quanto stia inesorabilmente ingiallendo le pagine)

Citazione di: Isiah Maxwell

sui color walk prenditi sempre gli ultimi usciti.


Potresti spiegarti meglio?
Che poi non so neppure quali edizioni esistono, oltre a quella (immagino) di Shueisha

safari su iphone è da 2 gg. che fa le bizze.il precedente messaggio è uscito in maniera sconclusionata.sorry about that.
intendevo cronologicamente parlando, gli ultimi numeri usciti.

qui l'elenco:

https://onepiece.fandom.com/wiki/Category:Color_Walks

eh, ma appunto, perché mi consigli di prendere gli ultimi usciti?
I primi sono fatti male?
Comunque immagino che non abbiano abbastanza mercato per fare esistere un'edizione EU o USA.
Quindi solo JAP.


Citazione di: Chocozell il 03 Gennaio 2021, 15:27:27
Citazione di: Noiro il 31 Dicembre 2020, 16:17:55
Qua chiedo ad i maggiori esperti:

-Ero intenzionato a comprare i Color Walk, tenendo conto che la lingua non è un problema in questi casi, quale edizione sapete dire che è la migliore?

-Tenendo conto che volevo riprendere a collezionare OP ed ho più di 50 volumi, dite che mi conviene proseguire l'edizione blu o di attendere una futura Perfetc/New Edition?


Posso rispondere ad ambedue così: Al momento posso dirti che la migliore edizione è quella italiana, perché dal 50esimo han cambiato traduttori, mettendoncene uno fisso, nonché bravo e attento.
Purtroppo le ristampe dei numeri precedenti sono ancora viziati dalla vecchia traduzione(sia blu che bianca) , ma probabilmente quando arriverà la Kanzenban/Perfect, anche I primi volumi verranno ritradotti per intero (assafa). L'unico problema è che ci siam dovuti tenere comunque alcune cose (tipo Rufy) per una questione di uniformità interna. Ma quando fu il momento, anche Shenron venne reso finalmente con Shen Long, quindi questo è un problema minore, imho (sempre sperando che in Star non si facciano prendere dalla girella, che pure gli capita).


Riquoto perché siamo andati a sfagiolare in un'altra direzione:
Mi stai dicendo quindi che i volumi della blu verranno ristampati e ritradotti?

Più che altro vorrei sapere come si sono comportati con Raftle/Laugh tale: hanno cambiato traduzione da un volume all'altro o hanno proseguito con lo stesso adattamento
Noiro-orioN

Kenshiro

Ma ricordo male io o Star ha comunque pubblicato 3 o 4 Color Walk?
Sono sicuro di averne avuti almeno 2, che coprivano dall'inizio ad Alabasta.
Non muore mai ciò che in eterno può aspettare,
E dopo strane ere anche la morte muore.

eX Gon Freecss

Noiro

Citazione di: Gon Freecss il 04 Gennaio 2021, 13:41:28
Ma ricordo male io o Star ha comunque pubblicato 3 o 4 Color Walk?
Sono sicuro di averne avuti almeno 2, che coprivano dall'inizio ad Alabasta.

Il primo sicuramente, il secondo lo metto in forse
Noiro-orioN

ClarkArrow46

Non so se qualcuno di voi è in pari con i capitoli digitali, non farò Spoiler dico solo un grande..
finalmente!  :cry: :cry:

I capitoli dal 1000 al 1002 mi ricordano il vecchio One Piece, quello che ho adorato alla follia, quello che mettevo al primo posto tra i manga!
Purtroppo dei 50 capitoli precedenti il grosso è fuffa barbosa, ma questi ultimi 3..
mamma ragazzi!  :w00t:



DonquixoteDoflamingo

Citazione di: Noiro il 04 Gennaio 2021, 13:38:00
Citazione di: Isiah Maxwell il 02 Gennaio 2021, 01:31:56
Citazione di: Noiro il 01 Gennaio 2021, 11:15:46
L'edizione blu è uno dei primi manga che io abbia mai collezionato in maniera seria, quindi ci sono affezionato ( per quanto stia inesorabilmente ingiallendo le pagine)

Citazione di: Isiah Maxwell

sui color walk prenditi sempre gli ultimi usciti.


Potresti spiegarti meglio?
Che poi non so neppure quali edizioni esistono, oltre a quella (immagino) di Shueisha

safari su iphone è da 2 gg. che fa le bizze.il precedente messaggio è uscito in maniera sconclusionata.sorry about that.
intendevo cronologicamente parlando, gli ultimi numeri usciti.

qui l'elenco:

https://onepiece.fandom.com/wiki/Category:Color_Walks

eh, ma appunto, perché mi consigli di prendere gli ultimi usciti?
I primi sono fatti male?
Comunque immagino che non abbiano abbastanza mercato per fare esistere un'edizione EU o USA.
Quindi solo JAP.


Citazione di: Chocozell il 03 Gennaio 2021, 15:27:27
Citazione di: Noiro il 31 Dicembre 2020, 16:17:55
Qua chiedo ad i maggiori esperti:

-Ero intenzionato a comprare i Color Walk, tenendo conto che la lingua non è un problema in questi casi, quale edizione sapete dire che è la migliore?

-Tenendo conto che volevo riprendere a collezionare OP ed ho più di 50 volumi, dite che mi conviene proseguire l'edizione blu o di attendere una futura Perfetc/New Edition?


Posso rispondere ad ambedue così: Al momento posso dirti che la migliore edizione è quella italiana, perché dal 50esimo han cambiato traduttori, mettendoncene uno fisso, nonché bravo e attento.
Purtroppo le ristampe dei numeri precedenti sono ancora viziati dalla vecchia traduzione(sia blu che bianca) , ma probabilmente quando arriverà la Kanzenban/Perfect, anche I primi volumi verranno ritradotti per intero (assafa). L'unico problema è che ci siam dovuti tenere comunque alcune cose (tipo Rufy) per una questione di uniformità interna. Ma quando fu il momento, anche Shenron venne reso finalmente con Shen Long, quindi questo è un problema minore, imho (sempre sperando che in Star non si facciano prendere dalla girella, che pure gli capita).


Riquoto perché siamo andati a sfagiolare in un'altra direzione:
Mi stai dicendo quindi che i volumi della blu verranno ristampati e ritradotti?

Più che altro vorrei sapere come si sono comportati con Raftle/Laugh tale: hanno cambiato traduzione da un volume all'altro o hanno proseguito con lo stesso adattamento

i primi color walk erano più grezzi..gli ultimi sono più ricchi e raffinati.

Lampo

Citazione di: ClarkArrow46 il 29 Gennaio 2021, 22:35:35
Non so se qualcuno di voi è in pari con i capitoli digitali, non farò Spoiler dico solo un grande..
finalmente!  :cry: :cry:

I capitoli dal 1000 al 1002 mi ricordano il vecchio One Piece, quello che ho adorato alla follia, quello che mettevo al primo posto tra i manga!
Purtroppo dei 50 capitoli precedenti il grosso è fuffa barbosa, ma questi ultimi 3..
mamma ragazzi!  :w00t:

Mi aspettavo molto di più dal 1000, ma 1001&2 contengono delle belle botte, sì :)

Clod

sì, non male; ma finora a me l'opera continua a piacere agli stessi livelli

We are called Cybermen. We were exactly like you once, but our cybernetic scientists realised that our race was getting weak. Our lifespan was getting shorter, so our scientists and doctors devised spare parts for our bodies until we could be almost completely replaced. Our brains are just like yours, except that certain weaknesses have been removed. Weaknesses like... emotions, pain. You will become like us. You will be upgraded.

Zoro.equal.Luffy

#835
Citazione di: ClarkArrow46 il 29 Gennaio 2021, 22:35:35
Non so se qualcuno di voi è in pari con i capitoli digitali, non farò Spoiler dico solo un grande..
finalmente!

:wub: :w00t: SIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII


ATTENDEVO TUTTO QUESTO DA SECOLI


Nemmeno io faccio Spoiler ma potete ben sapere di cosa parlo... :asd: :shifty:



:clap: :clap: :clap: FINALMENTEEEE
DA ONE PIECE ENCICLOPEDIA YELLOW PAGINA 46:
ルフィと肩 を並べるほどの高い戦力を持ちながら、必要以上前に出ず、あくまで戦闘員として動くのも、ルフィを 船長として認めているからだ。
"Nonostante la forza di Zoro sia tale da essere alla pari di Luffy, non si espone mai troppo e assume il ruolo di combattente perchè ha riconosciuto Luffy come Capitano e si fida ciecamente di lui."
LUFFY = ZORO

Mordecai Wayne


ONE PIECE NEW EDITION N. 87

Autore: Eiichiro Oda
Dimensioni: 11,5x17,5, B, 208 pp, b/n
Prezzo: 4,30€

LE AVVENTURE DELLA BANDA DI PIRATI PIÙ CASINISTA E RUMOROSA ALLA RICERCA DEL ONE PIECE!

Nonostante l'accurata preparazione, il piano per assassinare Big Mom ordito da Rufy, Bege e Caesar viene fermato e l'armata alleata, crollata ogni speranza, si ritrova alle strette! Incapaci di resistere al furente attacco della famelica Imperatrice, i nostri faticano a trovare una via di fuga...
Van Helsing: A moment ago, I stumbled upon a most amazing phenomena. Something so incredible, I mistrust my own judgement.
Look!


Mordecai Wayne


ONE PIECE IL FILM: STAMPEDE – ROMANZO 1

Autore: Eiichiro Oda, Tatsuya Hamazaki
Dimensioni: 14,5x21, B, 216 pp, b/n
Prezzo: 15,00€

La Fiera Mondiale della Pirateria apre i battenti e la ciurma di Cappello di Paglia, insieme agli altri pirati presenti sul posto, partecipa alla straordinaria caccia al tesoro annunciata a sorpresa! L'accesa competizione viene però interrotta dall'entrata in scena del colossale Douglas Bullet, ex membro dei Pirati di Roger! La peggiore delle generazioni, la Marina, la Flotta dei Sette, l'Armata Rivoluzionaria e il CP0 uniranno le forze per contrastare la terrificante frenesia scatenata da Buena Festa il Festaiolo?! Ecco a voi la roboante trasposizione letteraria dell'ultimo film d'animazione di One Piece!
Van Helsing: A moment ago, I stumbled upon a most amazing phenomena. Something so incredible, I mistrust my own judgement.
Look!


Mordecai Wayne


ONE PIECE N. 97

Autore: Eiichiro Oda
Dimensioni: 11,5x17,5, B, 192 pp, b/n
Prezzo: 4,30€

Proprio quando i nostri stanno per attuare il piano di irruzione su Onigashima, viene alla luce l'insospettabile tradimento da parte del "fidato" Kanjuro... e Momonosuke viene rapito! Kin'emon e i suoi sono molto scossi, ma la luce della speranza arriva con Rufy, Law e Kidd, che per l'occasione hanno unito le forze! È tempo di raggiungere l'Isola degli Orchi!
Van Helsing: A moment ago, I stumbled upon a most amazing phenomena. Something so incredible, I mistrust my own judgement.
Look!


Mordecai Wayne


ONE PIECE STAMPEDE: IL FILM - ANIME COMICS n.1

Autore: Eiichiro Oda
Dimensioni: 14,5x21, B, 256 pp, b/n
Prezzo: 9,90€

Prende il via la Fiera Mondiale della Pirateria, un grande evento che attira pirati provenienti da tutto il mondo! Qui la ciurma di Cappello di Paglia e la peggiore delle generazioni partecipano a una gara per impadronirsi di un tesoro del Re dei Pirati Roger... Peccato che, dietro le quinte dell'accesa competizione che infiamma il pubblico, si celi una cospirazione ordita dal leggendario pirata Douglas Bullet e da Buena Festa, l'organizzatore della fiera!

Rufy e compagni vi aspettano in questo mirabolante anime comics in due volumi completamente a colori!
Van Helsing: A moment ago, I stumbled upon a most amazing phenomena. Something so incredible, I mistrust my own judgement.
Look!