News:

Sostenete DC Leaguers (scopri come).

Menu principale

JLA di Grant Morrison

Aperto da Matches Malone, 10 Agosto 2009, 18:11:54

Discussione precedente - Discussione successiva

0 Utenti e 3 Visitatori stanno visualizzando questa discussione.

Matches Malone

Citazione di: Lanterna Blu il 28 Ottobre 2009, 18:05:35
io  leggo in italiano batman.
le storie di morrison ora come ora mi piacciono, per quelo che ho letto. però per ora, dove sono arrivato mi sembra diverso dal batman della sua league. ma dici che torna a questi livelli?

Mmh...guarda, non voglio dir nulla proprio perchè so che stai seguendo in italiano e a breve c'è RIP. Non voglio rovinarti nulla. 

nembo-kid


Matches Malone

Ma è possibile che molte parole siano sillabate in modo sbagliato andando a capo!!!!!

Dis-tese, ries-ce, scinti-lla, prop-rio....sembra che fanno apposta. Oltre ovviamente a qualche balloon scambiato e altre amenità varie, specie nei titoli delle storie. Va bene che è un volume enorme, va bene che ormai siamo abituati, va bene che è la Planeta...ma ogni tanto ribadire che hanno rotto le palle non fa male.
Se non ho capito male le parole nei balloon le caccian dentro in Spagna pure per le edizioni italiane, e questo spiega tutto...ma sbaglio o qui in Italia ci dovrebbe essere un minimo di supervisione?

Green Arrow

Citazione di: Matches Malone il 29 Ottobre 2009, 15:33:36
Ma è possibile che molte parole siano sillabate in modo sbagliato andando a capo!!!!!

Dis-tese, ries-ce, scinti-lla, prop-rio....sembra che fanno apposta. Oltre ovviamente a qualche balloon scambiato e altre amenità varie, specie nei titoli delle storie. Va bene che è un volume enorme, va bene che ormai siamo abituati, va bene che è la Planeta...ma ogni tanto ribadire che hanno rotto le palle non fa male.
Se non ho capito male le parole nei balloon le caccian dentro in Spagna pure per le edizioni italiane, e questo spiega tutto...ma sbaglio o qui in Italia ci dovrebbe essere un minimo di supervisione?

così dicono  <_<

Green Lantern

notizie di corridoio: qua in italia fanno le traduzioni e tutto il resto, ma in spagna fanno il lettering dall'italiano poi, quindi ri-scrivono a minchia di cane quello che gli italiani si son sbattuti di tradurre.

Matches Malone

Ah, utile allora :lolle:
A 'sto punto fossi nei traduttori italiani nel materiale da inviare ai letteristi scriverei "spagnoli, chupate"  :ahsisi:

Selina Kyle

In realtà i ragazzi della Double Shot supervisionano, ma mi sa che non sempre le segnalazioni vengono poi corrette.


Una mela al giorno...

Matches Malone

Ma il Sandman che si vede c'entra con Gaiman?

Nexus

Citazione di: Matches Malone il 30 Ottobre 2009, 14:56:20
Ma il Sandman che si vede c'entra con Gaiman?

Sì, è lo stesso Sandman creato da Gaiman ;)
Previously known as Andrea.

Raiden V

Citazione di: Spawn il 29 Ottobre 2009, 16:43:39
notizie di corridoio: qua in italia fanno le traduzioni e tutto il resto, ma in spagna fanno il lettering dall'italiano poi, quindi ri-scrivono a minchia di cane quello che gli italiani si son sbattuti di tradurre.
ora non so come funzioni alla planeta.

ma in teoria non riscrivono...

le traduzioni vengono fatte su appositi file (non dico file word, ma potrebbe anche essere).
I letteristi fanno copia e incolla dal file di traduzione e lo mettono sul programma di lettering.
Può essere che sia il programma di lettering che tarato sull'alfabeto spagnolo, porti a capo e sillabi alcune cose a caso...



Forse non sono esattamente umano. Ma per cinquant'anni sono stato lì fuori a salvare vite, spaccando i culi a cose come te.
Questo rende me uno dei buoni. Sei tu il mostro.


Green Lantern

e per le pagine o le vignette che rimangono in spagnolo?

Occhi nella Notte

Dato che Robocoppola diceva che la storia "The Rock of Ages" assomigliava molto a Final Crisi, mi dite voi che avete il volume qualcosa in proposito?

Solo quando l'ultimo campo sara' sporcato,
l'ultimo fiume inquinato, l'ultimo animale avvelenato e l'ultimo albero abbattuto
che gli uomini capiranno che non possono mangiare i soldi.

I Miei Articoli  http://www.dcleaguers.it/author/occhi-nella-notte<br />
Collezione Tavole Originali  http://www.comicartfans.com/GalleryDetail.asp?GCat=46736<br />
COMPRO http://www.dcleaguers.it/forum/mercatino/%28vendo%29-parte-della-mia-collezione/msg1438045/#msg1438045

Raiden V

Citazione di: Spawn il 04 Novembre 2009, 13:10:46
e per le pagine o le vignette che rimangono in spagnolo?
probabilmente lavorano sulle tavole già scritte in spagnolo e sostituiscono con l'italiano.
Quindi se "dimenticano" quella vignetta, rimane in spagnolo.

Credo sia la situazione più papabile...

ovviamente uno che lavora bene PRIMA cancellerebbe tutto lo spagnolo, così si nota di più una vignetta saltata, e poi inserirsce l'italiano...
ma non faccio io il letterista alla planeta  :ahsisi:



Forse non sono esattamente umano. Ma per cinquant'anni sono stato lì fuori a salvare vite, spaccando i culi a cose come te.
Questo rende me uno dei buoni. Sei tu il mostro.


Lar Gand

Citazione di: Occhi nella Notte il 04 Novembre 2009, 13:14:05
Dato che Robocoppola diceva che la storia "The Rock of Ages" assomigliava molto a Final Crisi, mi dite voi che avete il volume qualcosa in proposito?

Rock of Ages è una delle migliori run della gestione Morrison sulla JLA, praticamente
Spiacente, ma non sei autorizzato a visualizzare il contenuto degli spoiler.


E' come dire che Johns ha copiato Moore perché Alan aveva accennato alla "notte più buia" in una storia di 6 pagine 20 anni fa...
Grant Morrison ha sempre ragione, non perdete tempo a pensarla in modo diverso perché sarebbe solo colpa vostra  :ahsisi:<br />Grant Morrison è S.S.I. (Supremo, Sopraffino e Inarrivabile.)<br />One Invasion? One Lantern!<br /><br />"Se esiste un lavoro migliore nei comics che scrivere la Legione, con il suo enorme cast e le sue grandi opportunità creative, non l'ho mai avuto" - Paul Levitz<br /><br />"Abbiate fede, credete che un uomo possa volare, e con le sue ali condurvi lontano dalle vostre sofferenze" - Clark Kent - Action Comics 798

Lar Gand

Citazione di: Occhi nella Notte il 04 Novembre 2009, 13:14:05
Dato che Robocoppola diceva che la storia "The Rock of Ages" assomigliava molto a Final Crisi, mi dite voi che avete il volume qualcosa in proposito?

Cmq il fatto che tu non abbia ancora preso questo volume è piuttosto grave<_< >:( :tsk:
Grant Morrison ha sempre ragione, non perdete tempo a pensarla in modo diverso perché sarebbe solo colpa vostra  :ahsisi:<br />Grant Morrison è S.S.I. (Supremo, Sopraffino e Inarrivabile.)<br />One Invasion? One Lantern!<br /><br />"Se esiste un lavoro migliore nei comics che scrivere la Legione, con il suo enorme cast e le sue grandi opportunità creative, non l'ho mai avuto" - Paul Levitz<br /><br />"Abbiate fede, credete che un uomo possa volare, e con le sue ali condurvi lontano dalle vostre sofferenze" - Clark Kent - Action Comics 798