(http://www.alastor.biz/public/files/lanterna_verde_7.jpg)
LANTERNA VERDE N.7
di Geoff Johns e Philip Tan
(Contiene Green Lantern 40-41)
ISBN 978-84-67484-12-0
16,8x25,7, S, 48 pp, col. € 3,95
La saga dell'Agente Arancio sta per concludersi... il che significa che la Guerra della Luce è imminente... e che la Notte Più Oscura incombe su di noi.
Non vedo l'ora che il CorinZio mi porterà qst albo (entro la fine della settimana)
AMO JOHNS
Citazione di: simomagno il 18 Febbraio 2010, 18:24:01
Non vedo l'ora che il CorinZio mi porta qst albo.
AMO JOHNS
Visto che hai sbagliato il congiuntivo, te ne porto solo metà.
Mi piace come l'hanno tradotto, altrimenti avrei sempre pensato a loro
(http://www.banche-online.net/UserFiles/Image/conto-arancio-ing-direct.jpg)
CONTO ARANCIO
come l'hanno tradotto?
uhm neanche bellissimo a dire il vero, però capisco che non si poteva fare altrimenti alla fine...meglio comunque di agente arancio
che fa schifo uguale ma non mi viene in mente traduzione migliore :nono:
Citazione di: Green Lantern il 18 Febbraio 2010, 18:51:24
uhm neanche bellissimo a dire il vero, però capisco che non si poteva fare altrimenti alla fine...meglio comunque di agente arancio
agente arancio non si può sentire. Forse, alla fine, era meglio lasciare il nome originale. Agent Orange (magari detto alla francese :asd:)
Citazione di: Guardiano della Notte il 18 Febbraio 2010, 18:52:51
Citazione di: Green Lantern il 18 Febbraio 2010, 18:51:24
uhm neanche bellissimo a dire il vero, però capisco che non si poteva fare altrimenti alla fine...meglio comunque di agente arancio
agente arancio non si può sentire. Forse, alla fine, era meglio lasciare il nome originale. Agent Orange (magari detto alla francese :asd:)
Una volta che hanno deciso di tradurre anche solo un nome le case editrici tendono a continuare a tradurre tutti i nomi.
(Da ricordare Donna Troia)
It's mine!A me "Agente Arancione" piace, forse suona un po' strano, ma lo stesso vale per la controparte inglese. Per gli americani è comunque un'epressione nota, infatti, citando wiki:
CitazioneAgente Orange era il nome in codice, usato dall'esercito statunitense, per indicare un erbicida usato ampiamente dagli Stati Uniti durante la Guerra del Vietnam, tra il 1961 e il 1970. L'Agente Orange è un liquido incolore: il suo nome deriva dal colore delle strisce presenti sui fusti usati per il suo trasporto. L'impiego militare ufficiale era per rimuovere le foglie degli alberi e negare la copertura ai Viet Cong.
infatti se cerchi Agent Orang sul wiki internazionale (quello serio) ti appare subito la voce sull'arma chimica
Agent Orange è il più bel disco dei Sodom
Spiacente, ma non sei autorizzato a visualizzare il contenuto degli spoiler.
Tenere Agente Orange no? Dubito che qualche bimbino non sappia (o intuisca) che Orange significa Arancio. Comunque Johns non si smentisce ... MAI!
Si ma che 2 palle, ora 2 mesi per il numero 8.. faccio in tempo a scordarmi tutto....
infatti leggerò solo ad aprile, ripassando pure Rage of the Red Lantern :sisi:
x nemo: e in alternativa che vorresti, un albetto al mese con sole 24 pagine? Che cambierebbe?
Citazione di: Hush/Tommy Elliot il 19 Febbraio 2010, 23:10:56
x nemo: e in alternativa che vorresti, un albetto al mese con sole 24 pagine? Che cambierebbe?
Che avrei meno tempo per scordarmi cosa è successo :lol:
Ma ci impiegheresti molto meno a leggerlo, in pratica non faresti manco a tempo a godertelo. ;)
Inoltre gli albetti da 24 pagine in Italia sono sempre stati storicamente un fallimento, dal punto di vista commerciale.
Uff... curiosità, se leggessi i TP originali a che numero di FL sarei? Molto oltre il numero 41?
l'ultimo TP uscito è Secret Origin ;)
in HC però siamo arrivati proprio ad Agent Orange, a ridosso di BN
Citazione di: Green Lantern il 21 Febbraio 2010, 12:25:22
in HC però siamo arrivati proprio ad Agent Orange, a ridosso di BN
:up:
Un trucchetto per simulare la mensilità: leggiti solo una storia e poi mettilo in libreria fino al prossimo mese quando lo riaprirai per finirlo ^^ !
Comprato, letto e amato...Larfleeze rulla avidamente :ahsisi:
comunque è vero che prima del prossimo numero ci vorranno due mesi...ma nel frattempo non dovrebbero uscire il prologo a BN ( GLCorps giusto ?) ?
Per quale motivo tutti i Corpi dovrebbero avere il nome in italiano meno questo?
Scusate, eh, passavo di qui...
in che senso? che hanno tradotto i nomi di tutti gli altri corpi? pure questo è tradotto se non sbaglio
Citazione di: Green Lantern il 21 Febbraio 2010, 16:15:02
in che senso? che hanno tradotto i nomi di tutti gli altri corpi? pure questo è tradotto se non sbaglio
Nel senso che se tutti i nomi sono tradotti non vedo come si possa chiedere di lasciare in originale questo.
ah vabbè ma è ovvio che và tradotto, se han tradotto pure saint walker XD
Non "han". "Hai". c'è un motivo per cui sono intervenuto!
Citazione di: Green Lantern il 21 Febbraio 2010, 16:22:55
ah vabbè ma è ovvio che và tradotto, se han tradotto pure saint walker XD
Ehm... non ho ancora letto la versione italiana delle storie in cui compare Saint Walker, ma come sarebbe "hanno tradotto", ditemi che hanno tradotto solo il titolo, ditemi che non troverò un "Santo Camminatore" quando lo leggerò in italiano ^^'''''''''''
Troverai "Santo Viandante", nei dialoghi.
bellissimo fumetto. questo agente arancione....beh..rulla a manetta come mastro geoff! :sisi:
questa saga si fa sempre più entusiasmante. vorrei leggere fumetti così ogni momento!! ;)
Personalmente mi piace più Santo Viandante che Saint Walker, lo so che alle nostre orecchie i nomi inglesi risultano sempre più "cool", però penso che alla fine sia solo un'impressione. :)
Citazione di: American_Gaijin89 il 21 Febbraio 2010, 23:30:01
Personalmente mi piace più Santo Viandante che Saint Walker, lo so che alle nostre orecchie i nomi inglesi risultano sempre più "cool", però penso che alla fine sia solo un'impressione. :)
vale anche per me. ;)
Citazione di: Hush/Tommy Elliot il 21 Febbraio 2010, 23:26:29
Troverai "Santo Viandante", nei dialoghi.
Ecco, con buona pace delle regole di traduzione che prescriverebbero il divieto di tradurre i cognomi -__-
Un conto è tradurre i titoli, a patto che non siano nomi da battaglia (tipo il terribile ultimo adattamento di Watchmen), anche se in passato qualcuno azzardò un "Segugio Marziano" per Martian Manhunter, che non suonava neante tanto male, ma i cognomi no, andrebbero lasciati in originale di norma.
Comunque avrebbe più senso la traduzione "Agente Arancio" o "Agente Orange" (come compare in alcuni testi), in quanto citazione della miscela di erbicidi usati in Vietnam, trattandosi di erbicidi originariamente usati in agricoltura il rigerimento al vegetale e non al colore (che nel caso della tinta sono sinonimi in Italiano) ha più senso.
Oltre al fatto che in fonetica avrebbe la stessa lunghezza dell'originale, visto mai lo usassero in qualche produzione animata (magari) :)
Posso dire "peggio per voi che leggete le versioni tradotte"? :lol:
A me "Santo Viandante" piace molto.
Comunque, per evitare di innescare l'ennesima diatriba sulle traduzioni, dato che il traduttore dell'albo (Genis Vell) ha postato in questo topic, eventualmente contattatevi vicendevolmente in mp per parlare dell'argomento. Mi sembra che le posizioni reciproche siano state sufficientemente chiarite. ;)
Parliamo di Larfreeze, che è bello un tot :D
cmq...
bellissima la storia personale di larfreeze....e i guardiani!! >:( >:(
gentaglia! <_<
meglio ganthet e sayd :lol:
Larfreeze è veramente un personaggio interessante, così come le rivelazioni sul rapporto con i Guardiani ed il divieto di accedere al sistema di Vega.
Puffi maledetti.
Johns (insieme a Tomasi sulla regular) sta riuscendo BENISSIMO nell'intento di farci odiare i Guardiani. :D
Selina, preferirei rispondere qui perché la mia è una risposta generica che può servire a tutti (senza contattare uno per uno!). Anche perché se sono tornato a postare è stato solo per rispondere in questo topic... il fatto che mi sia imbucato anche da un'altra parte è perché volevo parlare con lo Straniero Americano delle legacy e, per quanto sembri strano, per me è più facile trovarlo qui che per strada quando esco (ultimamente non lo vedo mai!).
Chiamarlo Agent Orange non era possibile perché non avrebbe avuto senso tradurre tutti i nomi dei Corpi meno questo.
Comunque io ho un supervisore e i nomi si decidono in due. Compreso Santo Viandante, che penso funzioni molto bene (e all'inizio a "viandante" non ci avevo proprio pensato, visto che non mi era chiaro se si trattava di nome proprio o "titolo"). Quindi all'inizio era Santo Walker... e ringrazio il mio supervisore per aver tirato fuori un nome molto più bello.
Hai fatto bene a chiarire la tua posizione, ci mancherebbe, il mio era un invito ad evitare che la discussione si trasformasse in una serie di "tecnicismi" che lasciano in secondo piano i commenti sulla storia. Per questo ribadisco che, dato che tu sei un utente di questo forum, quando ci sono/saranno eventualmente questioni molto "tecniche" riguardanti le tue traduzioni l'mp è sempre lo strumento migliore. ;)
Poi certo, nessuno vieta (e ci mancherebbe) di esprimere considerazioni nei topic sugli albi che si comprano, non era assolutamente questo il mio intento.
"Santo Viandante" rende benissimo l'idea del "dispensatore di speranza" che vaga nell'universo spoglio di tutto se non dei propri ideali. E, considerando quello che rappresentano le Lanterne Blu, a mio parere resta una bella scelta.
anche a me piace la traduzione del santo viandante, nonostante preferisca l'originale. e pure agente arancione alla fine non è male.
Citazione di: Genis-Vell il 22 Febbraio 2010, 09:45:31
Selina, preferirei rispondere qui perché la mia è una risposta generica che può servire a tutti (senza contattare uno per uno!). Anche perché se sono tornato a postare è stato solo per rispondere in questo topic... il fatto che mi sia imbucato anche da un'altra parte è perché volevo parlare con lo Straniero Americano delle legacy e, per quanto sembri strano, per me è più facile trovarlo qui che per strada quando esco (ultimamente non lo vedo mai!).
Chiamarlo Agent Orange non era possibile perché non avrebbe avuto senso tradurre tutti i nomi dei Corpi meno questo.
Comunque io ho un supervisore e i nomi si decidono in due. Compreso Santo Viandante, che penso funzioni molto bene (e all'inizio a "viandante" non ci avevo proprio pensato, visto che non mi era chiaro se si trattava di nome proprio o "titolo"). Quindi all'inizio era Santo Walker... e ringrazio il mio supervisore per aver tirato fuori un nome molto più bello.
France c'hai ragione è che ero chiuso in casa causa esami, ora ho li ho finiti (anche se, come a te penso del resto, sono reiniziati i corsi :cry:), quindi una volta ci si mette d'accordo e si può andare in fumetteria a fare due chiacchiere :)
Comumque, per aprire una piccola parentesi, Genis è un bravo traduttore che crede molto nel suo lavoro che svolge sempre con tempismo e diliigenza, oltretutto è un grandissimo fan/esperto del comics americano da una vita ormai, quindi vi assicuro personalmente che se trovate ogni tanto qualche svista non è per incompetenza, anzi ;)
P.S. Non ho ancora comprato il volume, ma cosa ho nella testa :cry:
Toh, rieccomi nel topic che mi ha fatto tornare la voglia di postare brevemente dopo mesi.
Citazione di: American_Gaijin89 il 22 Febbraio 2010, 20:28:14
France c'hai ragione è che ero chiuso in casa causa esami, ora ho li ho finiti (anche se, come a te penso del resto, sono reiniziati i corsi :cry:), quindi una volta ci si mette d'accordo e si può andare in fumetteria a fare due chiacchiere :)
Corsi? Io? A me rimane la tesi e poi sono libero...!
CitazioneComumque, per aprire una piccola parentesi, Genis è un bravo traduttore che crede molto nel suo lavoro che svolge sempre con tempismo e diliigenza, oltretutto è un grandissimo fan/esperto del comics americano da una vita ormai, quindi vi assicuro personalmente che se trovate ogni tanto qualche svista non è per incompetenza, anzi ;)
Grazie.
Non ho ancora letto gli albi in questione, ma ti faccio i complimenti a prescindere Francesco perché tradurre Lanterna Verde non è mai impresa semplice.
Credo che o si fa la scelta molto azzardata di tradurre il meno possibile, lasciando quindi gran parte dei nomi in originale, oppure necessariamente si deve adattare, e su molte delle vostre scelte concordo.
Personalmente, ma è un mio gusto soggettivo, io avrei preferito Agente Arancio, mi suona meglio ;)
Per me suona meglio Agente Orange, ma in copertina c'è scritto Lanterna Verde, per cui alla fine o traduci tutto o non traduci nulla. Inoltre nella cultuira spagnola è normlae tradurre sempre tutto, anche le parole straniere che noi usiamo abitualmente (computer, film), quindi immagino che sia la Planeta a chiedere espressamente la traduzione dei nomi. Se non ricordo male, addirittura Hush in Spagna si chiama Silencio, quindi direi che anzi c'è andata di culo.
Citazione di: Barry Allen il 23 Febbraio 2010, 19:21:47
Non ho ancora letto gli albi in questione, ma ti faccio i complimenti a prescindere Francesco perché tradurre Lanterna Verde non è mai impresa semplice.
Grazie, comunque l'unica vera difficoltà in realtà sono i giuramenti: l'importante è scegliere le rime, poi da lì si devono tradurre (o persino reinventare un po') i versi cercando di dare alle parole un "tono" che faccia capire chi sta parlando. Con le LB ho voluto fare un po' il verso a Saint Seiya, con le LR ho cercato di esprimere la loro rabbia, con le LN mi sono divertito a fare una specie di filastrocca spaventa pargoli. Ovviamente spero di essere riuscito nell'impresa, so che non era facile. Mi dispiace solo che quelli delle Lanterne Alpha e del Sinestro Corps non li ho tradotti io perché sono arrivato dopo.
Letto, Johns è sempre più splatter :w00t: e Tan non mi fa rimpiangere Reis (mi piacciono tanto entrambi).
Il flashback delle origini dell'agente arancione è stupendo e anche la storiella di mezzo tra i due numeri della regular mi è piaciuta, il finale poi è :w00t:
Spiacente, ma non sei autorizzato a visualizzare il contenuto degli spoiler.
Citazione di: American_Gaijin89 il 24 Febbraio 2010, 12:58:59
Letto, Johns è sempre più splatter :w00t: e Tan non mi fa rimpiangere Reis (mi piacciono tanto entrambi).
Il flashback delle origini dell'agente arancione è stupendo e anche la storiella di mezzo tra i due numeri della regular mi è piaciuta, il finale poi è :w00t:
Spiacente, ma non sei autorizzato a visualizzare il contenuto degli spoiler.
Aspetta di vedere il prossimo numero...
Larfleeze è un figo :wub: :kneel:
Raga ho appena letto il numero 7: :rulezza: :rulezza:
Scusate se le prime 2 nuove leggi di oa riguardano la possibilità di uccidere e la 4^ l'ammissione del sistema di Vega la terza cosa dice?
che sono vietate le relazioni tra lanterne verdi ;)
Se nn ricordo male è stata pronunciata nella serie del Corpo delle LV
esatto :up:
Citazione di: Steve Rogers il 10 Marzo 2010, 22:17:31
che sono vietate le relazioni tra lanterne verdi ;)
In che senso ?
E' l'editto territoriale , oppure si parla di relazioni di altro tipo ?
Citazione di: Knight il 11 Marzo 2010, 09:35:15
Citazione di: Steve Rogers il 10 Marzo 2010, 22:17:31
che sono vietate le relazioni tra lanterne verdi ;)
In che senso ?
E' l'editto territoriale , oppure si parla di relazioni di altro tipo ?
Relazioni sentimentali...
avviene nel volume 5 I peccati dello Zaffiro Stellare
Ah ok , grazie !
L'editto territoriale esiste più ?
Non saprei...
credo siano più malleabili, specie in casi di emergenza o di gravi problemi
e adesso le Lanterne sono due per settore (e infatti Kyle (prima come IOn e adesso Guardia d'Onore come Guy) e Guy fanno base a OA e non sulla Terra)
Comunque i volumi del Corpo dovresti prenderli... meritano molto anche loro...
Sempre stupendi i numeri di LV.
E' vero, due mesi non passano mai..vorrei poter leggere un numero ogni settimana! :lol:
La costruzione delle tavole mi spiazza un pò in alcuni passaggi..boh sarà un problema mio..ma i disegni di Tan sono super come quelli di Reis.
Per il tema traduzioni: Santo Viandante secondo me è azzeccatissimo, l'originale non avrebbe reso il senso voluto in originale; Agente Arancione per me non è male, meglio che Arancio, ed è giusto tradurlo come sono stati tradotti tutti gli altri corpi.
Bravissimo Genis! :up:
CitazioneCon le LB ho voluto fare un po' il verso a Saint Seiya
Ho notato, e devo dire di aver molto apprezzato la cosa perché, penso lo saprai perché tempo fa ne avevamo parlato, sono un fan di lunghissima data di SS e del doppiaggio storico.
Mi spiace che non ci sia la tua mano dietro il giuramento di Sinestro anche perché, spero non me ne voglia il traduttore, ma mi sembra quello meno d'effetto nella resa italiana...
Comunque molti traduttori nei forum aprono topic per chiedere "consigli" e consulenze, sentiti pure libero di fare altrettanto, magari su 10 post un'idea intelligente viene fuori ;)
Grazie, quando avrò bisogno senz'altro!
Diamine devo recuperarli...forse la prossima settimana capito in fumetteria e li arraffo :ahsisi:.
Ehi ragazzi, ultimamente ho rimediato la saga delle Lanterne Rosse e il primo numero con l'Agente Arancione. Volevo fare qualche considerazione assieme a voi.
Allora, c'era così bisogno di mettere in gioco tutte queste Lanterne? Insomma, le Verdi, le Gialle, le Rosse e le Blu le trovo fantastiche ma... non sarebbe stato meglio fermarsi qui? La saga dell'Agente Arancione ancora devo leggerla, non ho la minima idea di chi sia, però non vi sembra che si stia sminuendo un po' troppo il potere dello spettro emozionale? Oramai sembra che tutti possano usufruire dell'energia di qualsiasi emozione.
Compassione? Avarizia? Quelle che non mi convincono proprio sono l'Agente Arancione e le Lanterne Indaco. Mi danno l'impressione di esser state messe lì giusto per far numero. Secondo me Geoff ha fatto un ottimo lavoro con le Verdi, le Gialle, le Rosse e le Blu, però fino ad ora tutte queste altre Lanterne non mi convincono per niente. Spero di essere smentito prossimamente, quando recupererò qualche arretrato del Corpo delle Lanterne Verdi e qualche altro spillato con le avventure di Hal. :P
Aspetta e vedrai, la Tribù Indaco sarà piuttosto importante durante la guerra in arrivo e Larfleeze... beh, senza sarebbe tutto meno divertente :D
Non dare niente per scontato prima di leggere...
tutti i corpi hanno il loro ruolo e per quanto riguarda Larfleeze intanto il suo ruolo nel precipitare le cose ce l'ha...
poi sarà protagonista di diverse scene divertenti...
CitazioneOramai sembra che tutti possano usufruire dell'energia di qualsiasi emozione.
Beh, in effetti è proprio così... Nel senso che ogni emozione può essere convogliata in una batteria del potere e alimentare diversi Corpi... La volontà non è un'emozione speciale, ha solo in sé più equilibrio delle altre, come la paura.
Ho finito la prima parte , dovrò recuperare il 7 .
Larfleeze mi piace come personaggio , sicuramente ha un potere non indifferente ...e soprattutto minaccia quei vermi dei guardiani in modo sublime !
Come odio quei puffi !
Larfleeze è uno dei personaggi più simpatici di sempre!
Larfleeze è una forza! :ahsisi: e poi è proprio il fatto che ogni colore/emozione sia rappresentata che rende il tutto migliore....insomma mi avrebbe lasciato perplesso vedere solo alcune, quasi come se l'autore avesse preso solo quelle che gli facevano comodo, invece se prese tutte (ovviamente devono anche essere ben rappresentate così come sembra sia) il tutto viene reso più "completo"
Ecco, si diceva di Larfleeze: fenomenale. Lo amo. Tra l'altro ho letto che è uno dei personaggi preferiti di Johns stesso ..
Che dire, Agent Orange, assolutamente sullo stesso livello della saga precedente .. per me, siamo agli sgoccioli.
Mi resta da leggere solo l'episodio-prologo di Blackest Night, che mi farò per il momento prestare da Cap (attendo l'HC di BN e GL:BN). Ma ho già messo la cover come sfondo. E' bellissima. :sisi:
Vero che Larfleeze è un personaggio egregiamente sviluppato, soprattutto in rapporto al potere della propria lanterna, però mi ha dato l'impressione di essere una sorta di "macchietta", una maschera, uno stereotipo eccessivamente marcato, rispetto agli altri corpi.
L'idea alla base dello spettro arancione è adeguata, perfetta, ma proprio questo stretto legame con l'emozione che rappresenta non ha permesso, forse, una caratterizzazione più ampia ed interessante dell'universo orange. Quello che invece c'è stato, a mio dire, in tutti i precedenti colorati agenti.
Rispetto al capitolo precedente paga anche per i disegni di Tan, più "duri", rispetto a quelli di Reis e Devis. Nemmeno la scelta del colore ha aiutato.
Comunque sia, nulla che infici la "fantasticheria" di questa gestione :ahsisi:
Ora mancano solo le lanterne Indaco, no?
Da quei pochi particolari raccattati, quelli che potrebbero maggiormente piacermi.
Giocando allo spettro emozionale, potrebbero essere il mio campo :sisi:
Larfleeze sembra una macchietta proprio in vitù dell'emozione che rappresenta, l'avarizia, la cupidigia, il desiderio, la fame lo rendono caricaturale proprio per rendere visibile la negatività di tali emozioni, vedrai quando entrerà in contatto con gli altri colori e soprattutto con Saint Walker (scusate, ma il nome italiano non ce la faccio ad usarlo) che emergeranno anche altri lati più introspettivi del personaggio... oltre alle spassose gag con Atrocitus (altro che avrà dei siparietti involontariamente comici durante Blackest Night) :D
Ok, ritiro tutti i miei dubbi su Larfleeze, mi è piaciuto un casino in Agente Arancione! :w00t:
Speriamo però che in Blackest Night non diventi una vera e propria macchietta... :ph34r:
Letti anche questi. Voglio vedere come si evolve la new entry del numero 8. Passo a BN :sisi:
Finalmente ho potuto leggere Agent Orange!
Devo dire che la lanterna Arancione mi è piaciuta parecchio come idea ed è troppo bello il modo in cui Hal attiva l'anello blu. :asd:
Citazione di: Det. Bullock il 19 Novembre 2010, 13:11:48
è troppo bello il modo in cui Hal attiva l'anello blu. :asd:
La parte più bella della storia. :asd:
Citazione di: Skywalker il 19 Novembre 2010, 14:14:10
Citazione di: Det. Bullock il 19 Novembre 2010, 13:11:48
è troppo bello il modo in cui Hal attiva l'anello blu. :asd:
La parte più bella della storia. :asd:
E l'unico modo in cui Hal poteva attivarlo...
Citazione di: Det. Bullock il 19 Novembre 2010, 13:11:48
è troppo bello il modo in cui Hal attiva l'anello blu. :asd:
Divertente ma decisamente stupidotto.
Citazione di: Captain America il 19 Novembre 2010, 17:06:34
Citazione di: Det. Bullock il 19 Novembre 2010, 13:11:48
è troppo bello il modo in cui Hal attiva l'anello blu. :asd:
Divertente ma decisamente stupidotto.
Ripeto: parliamo di Hal, non avrebbe mai potuto attivarlo in un altro modo
Citazione di: Skywalker il 19 Novembre 2010, 14:14:10
Citazione di: Det. Bullock il 19 Novembre 2010, 13:11:48
è troppo bello il modo in cui Hal attiva l'anello blu. :asd:
La parte più bella della storia. :asd:
Troppo bella quella in cui dice:
"Io spero... ...nella pace nel mondo!" :lolle:
ottimo ciclo, Tan ai disegni non mi dispiace; è bello vedere Hal in conflitto per la dualità degli anelli e al tempo stesso riuscire sempre a fare ironia nache nelle situazioni più disperate
Spiacente, ma non sei autorizzato a visualizzare il contenuto degli spoiler.
I retroscena che Johns ci offre sugli affari dei Guardiani, li rendono molto più terra-terra di quanto loro vogliano far credere: indirettamente o meno si potrebbe dire che è a causa delle loro azioni la nascita dei vari Corpi.
Detto questo... Larfleeze :rulezza:
Non diceva che
Spiacente, ma non sei autorizzato a visualizzare il contenuto degli spoiler.
:look:
Spiacente, ma non sei autorizzato a visualizzare il contenuto degli spoiler.
Citazione di: Clod il 19 Novembre 2010, 19:59:00
Spiacente, ma non sei autorizzato a visualizzare il contenuto degli spoiler.
"Boar" sta proprio per cinghiale, "porco" è o "pig" oppure "swine" e un'altra parola che al momento non mi viene in mente. :look:
ah ecco, ora si spiega :asd:
Citazione di: Ultimate D. Rufy il 23 Luglio 2010, 22:46:22
Letti anche questi. Voglio vedere come si evolve la new entry del numero 8. Passo a BN :sisi:
welcome in a New World! :w00t:
azzo, Blackjack che legge GL e gli piace pure? ma sono doppiamente commosso oggi :cry:
Ma e' un messaggio di 4 mesi fa :lolle:
ed ora hai cambiato idea? :cry:
Venduto tutto :sisi:
Citazione di: Ultimate D. Rufy il 20 Novembre 2010, 15:29:26
Venduto tutto :sisi:
Ora ti riconosco :lolle:
PS: Bella firma :ahsisi:
:tsk:
domanda sul prologo di BN: qualcuno sa dirmi se sono state pubblicate e dove le storie
Spiacente, ma non sei autorizzato a visualizzare il contenuto degli spoiler.
?
Grazie
Citazione di: Clod il 23 Novembre 2010, 17:12:06
domanda sul prologo di BN: qualcuno sa dirmi se sono state pubblicate e dove le storie Spiacente, ma non sei autorizzato a visualizzare il contenuto degli spoiler.
?
Grazie
Green Lantern: No Fear TP
Revenge of the Green Lanterns TP (non ricordo esattamente quale dei due)
Se intendi in italiano invece:
Lanterna Verde Speciale 1-5 (spillati Planeta)
Ma alla fine di questa storia vediamo
Spiacente, ma non sei autorizzato a visualizzare il contenuto degli spoiler.
Su quale numero di LV o del Corpo ne è contenuto il continuo? Credo sul Corpo, giusto?
Citazione di: Det. Bullock il 23 Novembre 2010, 18:33:33
Citazione di: Clod il 23 Novembre 2010, 17:12:06
domanda sul prologo di BN: qualcuno sa dirmi se sono state pubblicate e dove le storie Spiacente, ma non sei autorizzato a visualizzare il contenuto degli spoiler.
?
Grazie
Green Lantern: No Fear TP
Revenge of the Green Lanterns TP (non ricordo esattamente quale dei due)
Se intendi in italiano invece:
Lanterna Verde Speciale 1-5 (spillati Planeta)
perfetto, grazie :up:
Citazione di: Skywalker il 23 Novembre 2010, 20:45:44
Ma alla fine di questa storia vediamo Spiacente, ma non sei autorizzato a visualizzare il contenuto degli spoiler.
Su quale numero di LV o del Corpo ne è contenuto il continuo? Credo sul Corpo, giusto?
Non ricordo se continua sui numeri seguenti di LV o su BN...
Citazione di: Skywalker il 23 Novembre 2010, 20:45:44
Ma alla fine di questa storia vediamo Spiacente, ma non sei autorizzato a visualizzare il contenuto degli spoiler.
Su quale numero di LV o del Corpo ne è contenuto il continuo? Credo sul Corpo, giusto?
premetto che non seguo il Corpo, ma credo che riprenda su BN n°1 e poi dal n°9 di LV
Beh, su BN numero 1 non se ne fa accenno.
Citazione di: Skywalker il 24 Novembre 2010, 19:34:34
Beh, su BN numero 1 non se ne fa accenno.
in effetti si vede giusto una vignetta
Spiacente, ma non sei autorizzato a visualizzare il contenuto degli spoiler.
; allora credo che prosegua su LV 9
Ok, grazie Clod. :)
N.6-7-8
"Agente Arancione"
E con questo siamo al capolinea!!!!
Quando larfleeze ha
Spiacente, ma non sei autorizzato a visualizzare il contenuto degli spoiler.
un altro aquaman 2 .
I guardiani sono tutti Bastardi! vengono in accordo con larfleeze dicendogli dove si trova l'anello blu!!!!
Sareek e partner trovano il resto
Spiacente, ma non sei autorizzato a visualizzare il contenuto degli spoiler.
e inizia la notte più profonda :w00t: :w00t:
Bello Bello!!!
E' stata una completa Full immersione Da spaccare!!!!!
Vai johns!!!!!!!! mi chiedo come faccia ad avere cosi tante collane nello stesso tempo! non è facile non tanto averne cosi tante ma che siano tutte belle!!!!
E qua ripeto la domanda perchè ora non me lo ricordo più
Spiacente, ma non sei autorizzato a visualizzare il contenuto degli spoiler.
in parte piccolissima su BN 1 e il resto penso sui numeri di LV dal 9 in poi
Anche questo è un arc spettacolare... Bellissimo!
E la stronzaggine dei Guardiani si comprende sempre meglio, e non intendo solo Scar, ma proprio tutti.
se consideriamo che direttamente o meno
Spiacente, ma non sei autorizzato a visualizzare il contenuto degli spoiler.
Citazione di: Clod il 07 Aprile 2011, 10:21:19
se consideriamo che direttamente o meno Spiacente, ma non sei autorizzato a visualizzare il contenuto degli spoiler.
Che bello Ganthy con la coda di zio Ben in Ultimate Spider-Man :wub:
Spiacente, ma non sei autorizzato a visualizzare il contenuto degli spoiler.
Con l'inizio del reboot ho deciso di mettermi in paro con la lettura.
E' il turno dell'agente Arancione
Questo arc mi è piaciuto leggermente meno del precedente, ma è stato comunque piacevole.
Il lavoro di Johns è sempre stupendo.
Spiacente, ma non sei autorizzato a visualizzare il contenuto degli spoiler.
Non sono sicuro invece di aver colto il vero significo di "Agente Arancione".
Spiacente, ma non sei autorizzato a visualizzare il contenuto degli spoiler.
Altra considerazione
Spiacente, ma non sei autorizzato a visualizzare il contenuto degli spoiler.
:rulezza:
Per quanto riguarda Larfleeze in effetti per come è caratterizzato, più che all'avarizia mi fa pensare alla cupidigia, che sarebbe una cosa diversa. In pratica desidera fortemente avere tutto, oltre che tenerselo per se.
CitazioneCosa fa in realtà Larfleeze quando converte gli altri con l'anello arancione?
Spiacente, ma non sei autorizzato a visualizzare il contenuto degli spoiler.
Citazione di: Bane il 07 Maggio 2012, 11:50:15
Altra considerazioneSpiacente, ma non sei autorizzato a visualizzare il contenuto degli spoiler.
:rulezza:
Lo vuole solamente perché è la sua natura, non ci pensa minimamente a cosa potrebbe farci ecc ecc lui vuole averlo, proprio come vuole avere ogni cosa su cui il suo sguardo si posa!
Citazione di: Nightmist il 07 Maggio 2012, 12:40:43
Per quanto riguarda Larfleeze in effetti per come è caratterizzato, più che all'avarizia mi fa pensare alla cupidigia, che sarebbe una cosa diversa. In pratica desidera fortemente avere tutto, oltre che tenerselo per se.
Verissimo :quoto: :quoto:
Non potrebbe essere una leggerezza in traduzione? effettivamente anche a me ha sempre più ricordato la cupidigia che l'avarizia :sisi: :sisi:
mi hai messo la pulce nell'orecchio e sono andato a controllare, negli albi in lingua originale si parla di "Avarice", che secondo il mio dizionario significa appunto Avidità e/o cupidigia. Ora per me sono due concetti diversi, per cui direi che è proprio un errore di traduzione.
Citazione di: Nightmist il 10 Maggio 2012, 00:33:37
mi hai messo la pulce nell'orecchio e sono andato a controllare, negli albi in lingua originale si parla di "Avarice", che secondo il mio dizionario significa appunto Avidità e/o cupidigia. Ora per me sono due concetti diversi, per cui direi che è proprio un errore di traduzione.
Si confermo. Io ho letto casualmente tutti gli albi in cui appare Larfleeze e anche Blackest Night in inglese quindi non me ne sono mai accorto ma effettivamente è proprio un errore di traduzione... Anche sulle rispettive pagine di Wikipedia inglese e italiana dell'Agent Orange si può notare che una lo porta come Avarice (greed) che è appunto Avidità (cupidigia) mentre Avarizia in quella italiana... Poi vabbè ovviamente lo si deduce dal suo comportamento e anche da quello che si dice su di lui o quando prende l'anello arancione Lex e viene detto "You want it all"/"Tu vuoi tutto", per esempio...
"l'avidità è il desiderio di accrescere il proprio "possesso" (nel senso più generale possibile del termine) l'avarizia è concentrata sulla conservazione meticolosa di ciò che già si possiede."
Speriamo che con il cambio di editore nella nuova serie si accorgeranno di questo piccolo quanto significativo dettaglio! :D
letto oggi il numero 8 che chiude questo arc. e concordo con voi che quella di larfrezze è cupidigia,mi ha piegato quando hal
Spiacente, ma non sei autorizzato a visualizzare il contenuto degli spoiler.
comunque stupenda la scena dove hal si libera
Spiacente, ma non sei autorizzato a visualizzare il contenuto degli spoiler.
la caratterizzazione di
Spiacente, ma non sei autorizzato a visualizzare il contenuto degli spoiler.
è l ennesima perla di johns,l ho trovata di una bellezza unica la seconda parte dell albo.
e ora mi preparo per la notte più profonda :greenlantern:
Ginen, pure io sto leggendo proprio in questi giorni queste storie...sono arrivato al 3 di Bleckest Night :asd:
Citazione di: ginen il 10 Maggio 2012, 19:29:10
la caratterizzazione di Spiacente, ma non sei autorizzato a visualizzare il contenuto degli spoiler.
è l ennesima perla di johns,l ho trovata di una bellezza unica la seconda parte dell albo.
è
Spiacente, ma non sei autorizzato a visualizzare il contenuto degli spoiler.
si scusa un lapsus :lolle:
Post Uniti: 10 Maggio 2012, 20:51:23
Citazione di: Bane il 10 Maggio 2012, 19:36:28
Ginen, pure io sto leggendo proprio in questi giorni queste storie...sono arrivato al 3 di Bleckest Night :asd:
e come la stai trovando BN?
Beh, a me sta piacendo. E' comunque un cross-over, per cui Hal è solo uno dei tanti personaggi coinvolti. La qualità comunque rimane costante a quanto letto in precedenza su LV :sisi:
E considera che di solito a me le Crisi non piacciono...
bè, seppur essendo un evento non ha le proporzioni o gli effetti di una Crisi, anche perchè è perlopiù legato a LV
bene bene se la qualità si mantiene a livelli così alti come nei precedenti,siamo più che apposto direi :asd:
Citazione di: ginen il 10 Maggio 2012, 21:03:21
bene bene se la qualità si mantiene a livelli così alti come nei precedenti,siamo più che apposto direi :asd:
dammi retta, la qualità sarà una bella Parabola acendente!! è un capolavoro sta serie ;)
per ora lo è senza dubbio ma da quel che ho letto lo è anche dopo :D
Dopo quasi 1000 pagine lette, Lanterna Verde è ancora una serie stupenda. Quale altra serie ha avuto una qualità così alta per così tanto tempo? Che io ricordi nessuno... :nono:
Continua la mia lettura non stop del Green Lantern di Johns. Dall'ultima volta che ho commentano ho letto Secret Origin (GL 29-35), Rage of the red lanterns (Final Crisis: RORL + GL 36-38) e infine Agent Orange (GL 39-42). Ebbene, per restare proprio su quest'ultimo, devo dire che Johns tira le fila della sua storia in modo eccellente, mettendo nella mischia praticamente tutti, ma bisogna ammettere che la storia dei sette corpi è una genialata. Tan alle matite mi è piaciuto, forse un po' meno Shane Davis. Leggendole tutte d'un fiato queste storie sembrano davvero troppo veloci, ma ragionandoci su, si capisce che se Johns avesse voluto trattare in modo più approfondito il tutto questo ciclo di green lantern sarebbe durato un'eternità.
Ripeto le mie impressioni, dato che in una settimana son riuscito a leggermi tutto il green lantern di johns arrivando a Blackest Night (che più tardi comincerò): una storia superba che tutti i fan DC DEVONO leggere. Ma per goderla appieno bisogna avere un minimo di conoscenza dell'universo DC, ma soprattutto dell'universo di Green Lanter, altrimenti non la si capisce completamente.
To Next: Blackest Night, purtroppo non nella sua interezza, ma solo a metà. :cry:
(http://www.alastor.biz/public/files/lanterna_verde_7_planeta.jpg)
LANTERNA VERDE N.7
di Geoff Johns e Philip Tan
Contiene: Green Lantern 40-41
16,8x25,7, S, 48 pp, col.
€ 3,95
La saga dell'Agente Arancio sta per concludersi, il che significa che la Guerra della Luce è imminente e che la Notte Più Oscura incombe su di noi.
Che dire, si continua in maniera egregia e quindi con lo stesso ritmo e qualità delle saghe precedenti,attendo la notte più profonda :ahsisi: