News:

Sostenete DC Leaguers (scopri come).

Menu principale

Lanterna Verde (n.6-8) Agente Arancione

Aperto da Guardiano della Notte, 18 Febbraio 2010, 14:34:55

Discussione precedente - Discussione successiva

0 Utenti e 2 Visitatori stanno visualizzando questa discussione.

Genis-Vell

Toh, rieccomi nel topic che mi ha fatto tornare la voglia di postare brevemente dopo mesi.

Citazione di: American_Gaijin89 il 22 Febbraio 2010, 20:28:14
France c'hai ragione è che ero chiuso in casa causa esami, ora ho li ho finiti (anche se, come a te penso del resto, sono reiniziati i corsi  :cry:), quindi una volta ci si mette d'accordo e si può andare in fumetteria a fare due chiacchiere  :)

Corsi? Io? A me rimane la tesi e poi sono libero...!

CitazioneComumque, per aprire una piccola parentesi, Genis è un bravo traduttore che crede molto nel suo lavoro che svolge sempre con tempismo e diliigenza, oltretutto è un grandissimo fan/esperto del comics americano da una vita ormai, quindi vi assicuro personalmente che se trovate ogni tanto qualche svista non è per incompetenza, anzi  ;)

Grazie.


Francesco "Genis-Vell" Vanagolli

CHIUSO PER FERIE

Gallant, brilliant and brave! All that we see in him we would like to see in ourselves...
In this great soul --as in all soul-- there is pain, there is ambition, there is unquenched love...
...but there is something else that makes this soul the soul of a... Superman
...the ability to grieve for pain he doesn't feel yet has seen in others!
There are those who say that the softness in his soul is the Man of Steel's greatest weakness...
...but he --and others who feel it-- would tell you that is what makes him strong!
(Elliot S! Maggin, SUPERMAN 394)


http://www.fumettidicarta.it

Ikki di Phoenix

Non ho ancora letto gli albi in questione, ma ti faccio i complimenti a prescindere Francesco perché tradurre Lanterna Verde non è mai impresa semplice.
Credo che o si fa la scelta molto azzardata di tradurre il meno possibile, lasciando quindi gran parte dei nomi in originale, oppure necessariamente si deve adattare, e su molte delle vostre scelte concordo.
Personalmente, ma è un mio gusto soggettivo, io avrei preferito Agente Arancio, mi suona meglio ;)


"Il fuoco... Un ardore fiammeggiante quale non avevo mai sentito prima di allora, un odio spropositato e dirompente mi sovrastava. Nel mio animo sembrava fluire un magma  incandescente, come se il mio cuore avesse preso a eruttare lava come un vulcano improvvisamente ridestatosi dopo anni di silenzio. Quella folgore, quella brace che sembrava sopita dentro di me aveva ripreso a bruciare, inarrestabile. Sentiii tutta la forza delle stelle esplodermi in petto.  Una smania irrefrenabile di uccidere mi assaliva. Dovevo saziarla."

Murnau

Per me suona meglio Agente Orange, ma in copertina c'è scritto Lanterna Verde, per cui alla fine o traduci tutto o non traduci nulla. Inoltre nella cultuira spagnola è normlae tradurre sempre tutto, anche le parole straniere che noi usiamo abitualmente (computer, film), quindi immagino che sia la Planeta a chiedere espressamente la traduzione dei nomi. Se non ricordo male, addirittura Hush in Spagna si chiama Silencio, quindi direi che anzi c'è andata di culo.
Vendo vari Alan Moore, Grant Morrison, Frank Miller




Tu non sai che cosa voglia dire sentirli tutti addosso, gli anni, e non capirli più.
                                                                                                                                   La notte, 1961

Non c'è storia più grande della nostra, quella mia e tua. Quella dell'Uomo e della Donna.
                                                                                                                                    Il cielo sopra Berlino, 1987

Genis-Vell

Citazione di: Barry Allen il 23 Febbraio 2010, 19:21:47
Non ho ancora letto gli albi in questione, ma ti faccio i complimenti a prescindere Francesco perché tradurre Lanterna Verde non è mai impresa semplice.

Grazie, comunque l'unica vera difficoltà in realtà sono i giuramenti: l'importante è scegliere le rime, poi da lì si devono tradurre (o persino reinventare un po') i versi cercando di dare alle parole un "tono" che faccia capire chi sta parlando. Con le LB ho voluto fare un po' il verso a Saint Seiya, con le LR ho cercato di esprimere la loro rabbia, con le LN mi sono divertito a fare una specie di filastrocca spaventa pargoli. Ovviamente spero di essere riuscito nell'impresa, so che non era facile. Mi dispiace solo che quelli delle Lanterne Alpha e del Sinestro Corps non li ho tradotti io perché sono arrivato dopo.


Francesco "Genis-Vell" Vanagolli

CHIUSO PER FERIE

Gallant, brilliant and brave! All that we see in him we would like to see in ourselves...
In this great soul --as in all soul-- there is pain, there is ambition, there is unquenched love...
...but there is something else that makes this soul the soul of a... Superman
...the ability to grieve for pain he doesn't feel yet has seen in others!
There are those who say that the softness in his soul is the Man of Steel's greatest weakness...
...but he --and others who feel it-- would tell you that is what makes him strong!
(Elliot S! Maggin, SUPERMAN 394)


http://www.fumettidicarta.it

American_Gaijin89

Letto, Johns è sempre più splatter  :w00t: e Tan non mi fa rimpiangere Reis (mi piacciono tanto entrambi).

Il flashback delle origini dell'agente arancione è stupendo e anche la storiella di mezzo tra i due numeri della regular mi è piaciuta, il finale poi è  :w00t:

Spiacente, ma non sei autorizzato a visualizzare il contenuto degli spoiler.

Carol Danvers

Citazione di: American_Gaijin89 il 24 Febbraio 2010, 12:58:59
Letto, Johns è sempre più splatter  :w00t: e Tan non mi fa rimpiangere Reis (mi piacciono tanto entrambi).

Il flashback delle origini dell'agente arancione è stupendo e anche la storiella di mezzo tra i due numeri della regular mi è piaciuta, il finale poi è  :w00t:

Spiacente, ma non sei autorizzato a visualizzare il contenuto degli spoiler.


Aspetta di vedere il prossimo numero...







*Membro del comitato "PIPISTRELLO ROSA", ente atto alla promozione, diffusione e salvaguardia delle bat-fanciulle.

Un comprimario è per sempre*

Carol Ferris o Barbara Gordon


demonevolpenero

...Quando decidi di scendere in pista, parole come "non posso", "non ci riesco" o... "è impossibile"... Non esistono!
Impossible is nothing!...

Captain America

Raga ho appena letto il numero 7: :rulezza: :rulezza:
Scusate se le prime 2 nuove leggi di oa riguardano la possibilità di uccidere e la 4^ l'ammissione del sistema di Vega la terza cosa dice?

Green Lantern

che sono vietate le relazioni tra lanterne verdi  ;)

Lar Gand

Se nn ricordo male è stata pronunciata nella serie del Corpo delle LV
Grant Morrison ha sempre ragione, non perdete tempo a pensarla in modo diverso perché sarebbe solo colpa vostra  :ahsisi:<br />Grant Morrison è S.S.I. (Supremo, Sopraffino e Inarrivabile.)<br />One Invasion? One Lantern!<br /><br />"Se esiste un lavoro migliore nei comics che scrivere la Legione, con il suo enorme cast e le sue grandi opportunità creative, non l'ho mai avuto" - Paul Levitz<br /><br />"Abbiate fede, credete che un uomo possa volare, e con le sue ali condurvi lontano dalle vostre sofferenze" - Clark Kent - Action Comics 798


Morfeo

Citazione di: Steve Rogers il 10 Marzo 2010, 22:17:31
che sono vietate le relazioni tra lanterne verdi  ;)
In che senso ?
E' l'editto territoriale , oppure si parla di relazioni di altro tipo ?
Il fu Morfeo
ehi.. ragazzo.. ricordi quello che ti ho detto sulla terra, ai vecchi tempi.. su ordine e caos e quelle cazzate? L'ordine. Ciarpame.Il caos spazzatura. Erano solo nomi che descrivevano la stessa cosa: il gorgogliare, il vorticare e lo zampillare di protoplasma, illuso che ci sia un senso al mondo.. non c'è nessun senso.. c'è solo carne e morte..
Vi veri Vniversum Vivus Vici

Carol Danvers

Citazione di: Knight il 11 Marzo 2010, 09:35:15
Citazione di: Steve Rogers il 10 Marzo 2010, 22:17:31
che sono vietate le relazioni tra lanterne verdi  ;)
In che senso ?
E' l'editto territoriale , oppure si parla di relazioni di altro tipo ?

Relazioni sentimentali...
avviene nel volume 5 I peccati dello Zaffiro Stellare







*Membro del comitato "PIPISTRELLO ROSA", ente atto alla promozione, diffusione e salvaguardia delle bat-fanciulle.

Un comprimario è per sempre*

Carol Ferris o Barbara Gordon


Morfeo

Ah ok , grazie !
L'editto territoriale esiste più ?
Il fu Morfeo
ehi.. ragazzo.. ricordi quello che ti ho detto sulla terra, ai vecchi tempi.. su ordine e caos e quelle cazzate? L'ordine. Ciarpame.Il caos spazzatura. Erano solo nomi che descrivevano la stessa cosa: il gorgogliare, il vorticare e lo zampillare di protoplasma, illuso che ci sia un senso al mondo.. non c'è nessun senso.. c'è solo carne e morte..
Vi veri Vniversum Vivus Vici

Carol Danvers

Non saprei...
credo siano più malleabili, specie in casi di emergenza o di gravi problemi
e adesso le Lanterne sono due per settore (e infatti Kyle (prima come IOn e adesso Guardia d'Onore come Guy) e Guy fanno base a OA e non sulla Terra)

Comunque i volumi del Corpo dovresti prenderli... meritano molto anche loro...







*Membro del comitato "PIPISTRELLO ROSA", ente atto alla promozione, diffusione e salvaguardia delle bat-fanciulle.

Un comprimario è per sempre*

Carol Ferris o Barbara Gordon