News:

Sostenete DC Leaguers (scopri come).

Menu principale

Detective Comics - di Scott Snyder

Aperto da Azrael, 11 Gennaio 2012, 15:59:51

Discussione precedente - Discussione successiva

0 Utenti e 2 Visitatori stanno visualizzando questa discussione.

caballero

Citazione di: overminder78 il 17 Maggio 2012, 09:10:51
Citazione di: caballero il 16 Maggio 2012, 21:21:44
Citazione di: overminder78 il 16 Maggio 2012, 20:24:24
sono riuscito a trovare il primo TP a prezzo umano su eBay... tra 10 aste con prezzi oltre gli 80 c'era un compralo subito passato inosservato...  :stralol:
adesso aspetto che arriva
insomma, 45 euro...

45 compresa spedizione raccomandata, ma comprende anche Città affamata... alla fine non proprio onesto, ma neanche furto, considerato che i 2 albi insieme vengono 25 e passa €

Post Uniti: 17 Maggio 2012, 08:41:21

aggiungo anche che "stranamente", fino a qualche giorno fa, Det TP1 Planeta era introvabile, ora fiocca su eBay in quantità eccezionali...
ma pare che la bolla delle aste folli sia già esplosa
infatti, da che era introvabile a copie che escono come funghi  :P

Slask

Citazione di: ginen il 13 Maggio 2012, 15:54:36
a me il mio fumettaro me l ha fatto pagare due settimane fa 22€ usato ma come nuovo.
comunque il secondo lo puoi leggere senza il primo.

e ce lo dici solo adesso?  :o

Citazione di: kikko_g89 il 17 Maggio 2012, 02:09:02
a me una fumetteria molto fornita qui a roma mi ha detto che a inizio giugno verranno resi disponibili gli arretrati del primo volume che ora è esaurito al prezzo di copertina...

:ph34r: :ph34r:

a giugno sbloccano gli arretrati planeta???

Buddy Baker

Riletto in italiano e confermo tutto ciò di buono che ho scritto nel topic usa dopo la prima lettura. Il volume Lion è ottimo, però ho un piccolo appunto da fare al traduttore: il titolo del secondo episodio -Roadrunner- fa riferimento al soprannome del malvivente che è preso dal personaggio dei Looney Toons Bip Bip (l'avversario di Willy il coyote, tant'è che in una vignetta esclama proprio Bip Bip) la scelta di tradurre letteralmente la razza con "corridore notturno" lasciamdo poi l'originale come titolo fa purtroppo perdere il riferimento.
A parte questa sottigliezza però è un volume fatto molto bene


Ex Capitan Marvel, ex edo

ThePNZ

#393
Solo una volta è tradotto, poi viene sempre detto Roadrunner che è effettivamente il nome della razza di uccello da cui prende il nome il personaggio dei Looney Toons (e da qui il riferimento con il Bip Bip). L'errore non c'è.
Il nome del personaggio è preso dalla razza di uccello (Roadrunner) a cui appartiene il personaggio dei LT (Roadrunner).

Buddy Baker

Citazione di: Arcangelo il 19 Maggio 2012, 23:38:13
Solo una volta è tradotto, poi viene sempre detto Roadrunner che è effettivamente il nome della razza di uccello da cui prende il nome il personaggio dei Looney Toons (e da qui il riferimento con il Bip Bip). L'errore non c'è.
Il nome del personaggio è preso dalla razza di uccello (Roadrunner) a cui appartiene il personaggio dei LT (Roadrunner).

È quello che ho detto io, la traduzione è corretta però si perde il senso, visto che la maggior parte di noi identifica il personaggio con uno struzzo avrebbe potuto tradurlo così oppure fare un riferimento al personaggio, cosa che invece è stata persa


Ex Capitan Marvel, ex edo

ThePNZ

Citazione di: Buddy Baker il 20 Maggio 2012, 00:27:39
Citazione di: Arcangelo il 19 Maggio 2012, 23:38:13
Solo una volta è tradotto, poi viene sempre detto Roadrunner che è effettivamente il nome della razza di uccello da cui prende il nome il personaggio dei Looney Toons (e da qui il riferimento con il Bip Bip). L'errore non c'è.
Il nome del personaggio è preso dalla razza di uccello (Roadrunner) a cui appartiene il personaggio dei LT (Roadrunner).

È quello che ho detto io, la traduzione è corretta però si perde il senso, visto che la maggior parte di noi identifica il personaggio con uno struzzo avrebbe potuto tradurlo così oppure fare un riferimento al personaggio, cosa che invece è stata persa

Ma il riferimento al personaggio c'è, non è andato perso il senso  :lolle: nei cartoni è scritto chiaramente roadrunner  :lolle:

Jesse Custer

Citazione di: Slask il 19 Maggio 2012, 20:13:38
Citazione di: ginen il 13 Maggio 2012, 15:54:36
a me il mio fumettaro me l ha fatto pagare due settimane fa 22€ usato ma come nuovo.
comunque il secondo lo puoi leggere senza il primo.

e ce lo dici solo adesso?  :o

Citazione di: kikko_g89 il 17 Maggio 2012, 02:09:02
a me una fumetteria molto fornita qui a roma mi ha detto che a inizio giugno verranno resi disponibili gli arretrati del primo volume che ora è esaurito al prezzo di copertina...

nono l avevo scritto anche due settimane fa ma non mi si era inculato nessuno :asd:
per quanto riguarda la fumetteria che dovrebbe rirenderlo disponibile a giugno sarebbe FP a roma,me lo diceva l utente in MP ma chiamando mi hanno detto che hanno grossi dubbi ma potrebbe tornare ergo traete voi conclusioni  :asd:
__________________

Bruce Wayne

Citazione di: Arcangelo il 20 Maggio 2012, 00:32:54
Citazione di: Buddy Baker il 20 Maggio 2012, 00:27:39
Citazione di: Arcangelo il 19 Maggio 2012, 23:38:13
Solo una volta è tradotto, poi viene sempre detto Roadrunner che è effettivamente il nome della razza di uccello da cui prende il nome il personaggio dei Looney Toons (e da qui il riferimento con il Bip Bip). L'errore non c'è.
Il nome del personaggio è preso dalla razza di uccello (Roadrunner) a cui appartiene il personaggio dei LT (Roadrunner).

È quello che ho detto io, la traduzione è corretta però si perde il senso, visto che la maggior parte di noi identifica il personaggio con uno struzzo avrebbe potuto tradurlo così oppure fare un riferimento al personaggio, cosa che invece è stata persa

Ma il riferimento al personaggio c'è, non è andato perso il senso  :lolle: nei cartoni è scritto chiaramente roadrunner  :lolle:

Ma in Italia solo 1 su 4, stando ottimisti, conosce quel personaggio come "roadrunner". Gli altri lo chiamano "Beep Beep".

ThePNZ

#398
Citazione di: Bruce Wayne il 20 Maggio 2012, 10:12:27
Citazione di: Arcangelo il 20 Maggio 2012, 00:32:54
Citazione di: Buddy Baker il 20 Maggio 2012, 00:27:39
Citazione di: Arcangelo il 19 Maggio 2012, 23:38:13
Solo una volta è tradotto, poi viene sempre detto Roadrunner che è effettivamente il nome della razza di uccello da cui prende il nome il personaggio dei Looney Toons (e da qui il riferimento con il Bip Bip). L'errore non c'è.
Il nome del personaggio è preso dalla razza di uccello (Roadrunner) a cui appartiene il personaggio dei LT (Roadrunner).

È quello che ho detto io, la traduzione è corretta però si perde il senso, visto che la maggior parte di noi identifica il personaggio con uno struzzo avrebbe potuto tradurlo così oppure fare un riferimento al personaggio, cosa che invece è stata persa

Ma il riferimento al personaggio c'è, non è andato perso il senso  :lolle: nei cartoni è scritto chiaramente roadrunner  :lolle:

Ma in Italia solo 1 su 4, stando ottimisti, conosce quel personaggio come "roadrunner". Gli altri lo chiamano "Beep Beep".

Vero ma ciò non significa che se Lion lo avesse chiamato struzzo, come dice Buddy, si sarebbe capito il riferimento al personaggio, si sarebbe perso il senso del discorso che si fa sul roadrunner (uccello) ad inizio episodio  ;)

Post Uniti: 20 Maggio 2012, 10:42:29

Se proprio vogliamo fare i pignoli Lion poteva mettere una nota che spiegava che roadrunner è anche il nome originale del personaggio Looney Toons.

Bruce Wayne

Citazione di: Arcangelo il 20 Maggio 2012, 10:38:31
Se proprio vogliamo fare i pignoli Lion poteva mettere una nota che spiegava che roadrunner è anche il nome originale del personaggio Looney Toons.

Sì, forse questa poteva essere una soluzione. Io sto aspettando il TP inglese per rileggere tutta la run, quindi non ricordo con esattezza tutti questi dettagli..  :lol:

overminder78

ragazzuoli, appena letto il Detective Comics TP 1
la mia opinione? Città affamata è molto meglio! sebbene la run tutta d'un fiato dia un senso si completezza
domanda: la mia copia, recuperata faticosamente, presenta 4 pagine con i balloon leggermente mossi. E' l'ennesima planetata o sono stato sfortunato con questa copia?
overminder78.blogspot.it
_________________
Mac mini i5 Big Sur, XBOX One S, Win10 Tab, Redmi 10
[500+ libri fantasy-fantascienza-weird, 300+ Batman-Hellboy-Conan-bonelli comix]
padre // 80s nostalgic

Jesse Custer

Citazione di: overminder78 il 22 Maggio 2012, 09:20:43
ragazzuoli, appena letto il Detective Comics TP 1
la mia opinione? Città affamata è molto meglio! sebbene la run tutta d'un fiato dia un senso si completezza
domanda: la mia copia, recuperata faticosamente, presenta 4 pagine con i balloon leggermente mossi. E' l'ennesima planetata o sono stato sfortunato con questa copia?
anche io ricordo che avevo un problema simile e credo la abbiano tutti.
per quanto riguarda i due TP anche io ho trovato migliore città affamata.
__________________

Matches Malone



Azrael

INSTAGRAM: AZRAEL'S CAVE

The Batman (2022) - Batcycle 🦇 REEL

The Batman (2022) McFarlane by Jim Lee 🦇 REEL 🦇



Fedele all'Ordine di Saint Dumas e al Pipistrello
Combatteremo le idee con idee migliori